at island 35 for A. P.
by Ron Winkler
translated from German by Jake Schneider
the sea is flawlessly whipped up.
it earned a more unsettling designation.
right now the wind is going through a pedagogical phase.
the trees stooping down to sheer metaphors.
the gull song’s Wailing Wall implies
a full–on Wailing Settlement behind it.
the concept of a tide probably finds
mass appeal among Arrivalists.
the longer you stare, the sudsier.
but that’s as tricky to prove
as the kinship between sea–
anemonies and animosities.