Standard Blog

Joséphine Sacabo

El Vuelo, Josephine Sacabo, Photograph

Joséphine Sacabo lives and works in New Orleans.  She uses poetry as the genesis of her work.  Among her most important influences she lists Rilke, Baudelaire, Pedro Salinas, Vincente Huiobro, and Juan Rulfo.  Recent solo exhibitions include Catherine Edleman Gallery, Chicago (2003); John Stevenson Gallery, New York, (2005); Stephanie Hoppen Gallery, London, UK (2005).  Her work is in collections at Art Institute of Chicago, Boston Museum of Fine Arts, George Eastman House, Library of Congress, Maison Europeanne de la Photographie, Paris Bibliotheque Nationale, Metropolitan Museum of Art, Museum of Modern Art, among others.

Josefina Auslender

Serie Inesperada, Graphite 1999 by Auslender

Josefina Auslender was born in Buenos Aires, Argentina. Educated at the Periugino School and the Escuela Nacional de Belles Artes Prilidiano Puryrredon, she earned the degree of Professor of Visual Arts.  From the late sixties through the mideighties Auslender exhibited widely and received awards at the Salon Nacional de Ceramica, the Salon Manuel Belgrano de Dibujo (drawing) at the Museo Sivori, the Bienal Santa Maria del Buen Aire at the Museo de Arte Moderno, and Premio Bull V Bienal de Maldonado in Uruguay.  Moving to Maine in 1988, she continues to work and shows periodically.

Asa Zatz

during a visit to Mexico that lasted thirtythree years, he learned the translator’s craft and dealt with material in practically any genre.  On returning to his native land, Manhattan, he devoted himself mainly to literature.  His enormous body of translation covers a myriad of genres including the works of authors representing most of the Latin American countries and Spain.  A dozen of the more familiar names being: Caarpentier, Cardoza y Aragón, Eloy Martínez, Fuentes, García Márquez , Galeano, Ibagüengoitia, Sábato, B. Traven, Valenzuela, Vagas Llosa, and ValleInclán.

David Unger

is a Guatemalanborn writer and translator.  He is the author of the novel Life in the Damn Tropics (Wisconsin University Press, 2004).  His most recent translations are Rigoberta Menchú’s Secret Legacy (2008), The Honey Jar (2006) and The Girl from Chimel (2005) for Groundwood Press.  Other translations include The Love You Promised Me (Curbstone Press, 1999) and The Popol Vuh, version by Victor Montejo (Groundwood, 1999).  He has also translated Roque Dalton, Mario Benedetti, Sergio Ramírez, Luisa Valenzuela, Vicente Aleixandre, and Enrique Lihn.  He edited and cotranslated Nicanor Parra’s Antipoems: New and Selected (New Directions, 1985).