01:45
by Ingunn Lára
outside, deep snow
chokes back my mother’s tears
the snow
muffles the slam
of the door
crimson blushed sky
no sign of a letter
written just past midnight
the middle child
hides under a duvet
the youngest can speak clearly
snow softens his stammer
somewhere buried
and forgotten:
the oldest
with a child under one arm
another on the way
sheet
whites out withered words
Translated by Ingunn Lára.
The love of women
by Ingunn Lára
Francesca keeps Maria company
She helps her fold
all the clothes
he left behind
And the newspaper clippings of travels of old
to Stockholm and Luxemburg
Francesca and Maria swim in the river
She will lean to Maria
and Maria will accept
when it is night
and it is dark
Written in English.
A Depiction of a Spurned Lover
by Ragnheiður Erla Björnsdóttir
he showed up at my door
holding a lullaby in his paw
a gorgeous beast raised
by fathers blue ties gold pins
his sick lungs strangled
he coughed blood on my groin
nailed a surgical mask
to my bathroom wall
he poured salt in my bath
for a healing
I boiled him jelly
from moss
a quarter hour
in a pint of milk
a glass bowlful
of my bare scalp.
Translated by Meg Matich.
Migration
by Ragnheiður Erla Björnsdóttir
Búferli
Migration
We take off on a halcyon day
clumsily packed
fingers, frozen
disinfect
our bodies
from him
jettison the remnants
remove all traces
scour ourselves
out
the house adorned
in guilt tumult
cleanlinoise
but we arise
sigh light
as if he has never touched mom
as if we are whole
Translated by Meg Matich.

