Standard Blog

Strange Genesis

Scottish Issue, Summer 2017 Cafe Review Cover

by Christie Williamson

Unkan Genesis       Shetlandic Scots

I da beginneen

                                                       dey wir a darkness

                  big eneoch an dark

                                             eneoch ta burst a hol

                           i da koll bucket

          haalin waarmth

                                                       in fae da caald.

                                                                      An da darkness covered

aa da things

         at wis, an aa da things

                   at wisna

                                     i da heevins abön

                                                      an da grund

                                                                  sunken i da sook o hit’s tide.

                                                                                             Dan,

                                                                  dey wir a spark o licht

                                     at wis bön hoidin

         waetin fur da exack

                           richt time

                                             ta brakk da monotony

                                     o da notheenniss

at wis aathin afore hit.

Da mirk saa da licht

                  an da mirk

                                    hed not a clue                        whit ta dö

                                             aboot dis brilliant bairn

                                                      laundit apö his shores.

                                                               Dat wis day wan, an fae dan

                                                                        da mirk haesna riggit

                                                                                 ee hail day yit.

                                                                        Fur aa dat,

                                                               he’s gien naewye.

                                                      He’s gjaain naewye.

                                             He’s bidin his eternity,

                                    da best,

                           maest brilliant dark

                  du ivvir saa.

Christie Williamson

 

Strange Genesis       English Version

In the beginning

                                                       there was a darkness

                  big enough and dark

                                             enough to burst a hole

                           in the coal bucket

          dragging warmth

                                                       in from the cold.

                                                                      And the darkness covered

all the things

         that were, and all the things

                   that weren’t

                                     in the heavens above

                                                      and the ground

                                                                  sunken in the suck of its tide.

                                                                                              Then,

                                                                  there was a spark of light

                                     that had been hiding,

         waiting for the exact

                           right time

                                             to break the monotony

                                     of the nothingness

that was everything before it.

The darkness saw the light

                  and the darkness

                                    had not a clue                        what to do

                                             about this brilliant child

                                                      landed on his shores.

                                                               That was day one, and since then

                                                                        the dark hasn’t dressed

                                                                                 one whole day yet.

                                                                        For all that,

                                                               he’s gone nowhere.

                                                      He’s going nowhere.

                                             He’s biding his eternity,

                                    the best,

                           most brilliant dark

                  you ever saw.

Prosbaig

Scottish Issue, Summer 2017 Cafe Review Cover

by Anne Frater

Telescope       English Version

It was one thing
            at Trafalgar
for Nelson, deliberately
            to raise the telescope
            to his blind eye
so that he wouldn’t have to read
            the message in the flags.

It would have been quite another thing
if he’d taken the same attitude
to steering the ship.

Prosbaig       Scottish Gaelic

‘Se aon rud a bh’ ann
            latha Trafalgar
Nelson a bhith air aona ghnothach
            a’ togail na prosbaig
            chun tsùil dhall
gus nach leughadh e
            teachdaireachd nam bratach.

‘Se rud eile a bhiodh ann
nam biodh e ris an aon chleas
‘s e aig an stiùir.

Immersion

Scottish Issue, Summer 2017 Cafe Review Cover

by Anne Frater

Immersion       English Version

If it had come in a downpour
we would have noticed;
we would have prepared:
oilskin trousers and a big coat
and a bonnet
before setting foot outside.

But instead it was that fine drizzle
that you don’t notice
until you’re soaked through
with a chill in your bones.

Bogadh       Scottish Gaelic

Nam b’ ann na dhìle a bhiodh e air tighinn
bhiodh sinn air mothachadh;
bhiodh sinn air ullachadh a dhèanamh roimhe:
briogais oilisgin agus seacaid mhòr
agus bonaid
mus do chuir sinn cas amach à doras.

Ach ‘s e a bh’ ann ach an tuisge mìn sin
do nach mothaich thu
gus am bi thu bog fliuch
agus fuachd nad chnàmhan.

Common Rush

Scottish Issue, Summer 2017 Cafe Review Cover

by Anna Crowe

Common Rush
          for Swithun

The flowers, by August, brownish withered knots;
but something about the way they sprout

growing so far, no further, up the stem
as though to exemplify the golden mean,

while the smooth shaft carries on
to its fine conclusion

brings you to mind: a balance, willingness
to live within your strength, content with less.

Climbing Massanella, under your grandfather’s taunts
you shrank into a stubborn, reedlike patience

thin adolescent who’d outgrown his strength
choosing to stay beside the cave’s mouth.

When we came down hours later,
you showed me the spring and chained cup: water

brimmed a rocky basin, before spilling over
into the dark. On the summit, black vultures

had been mere specks. Leaving
the cave, you pointed at what I’d missed: thriving

tucked between a step’s riser and tread,
cyclamen balearicum; rare, sweetscented.