no cue in chalk

by Helga Olshvang
translated by Ainsley Morse

…no cue in chalk am I no flour in paper no pie for the morrow

     no guest in the corner

no hammock I’m in no broadsheet smile no help to you

I’m neither field nor lone warrior not enemy of an enemy

no human to humans

no world to the peace

I’m an unpaired substance

god’s God

a mosquito’s mosquito, a slap to the cheek

there is no other cheek no blog to write about oneself

to record life’s variety yesteryear the distance

no bravery to make a break

Tell us what you think