Larissa Kyzer
Larissa Kyzer: is a writer and translator who was awarded a 2012 Fulbright grant to Iceland. Her translations include a collection of horror stories written by six to eight-year-old Icelandic schoolchildren, as well as fiction and poetry by many Icelandic authors. Her translations have appeared in CV2, Gutter, Ós — The Journal, Words and Worlds, Lunch Ticket, and Exchanges; and are forthcoming in Quiddity. She earned her Master’s degree in Translation Studies from the University of Iceland in 2017 and now lives and works in Brooklyn.
Áslaug Agnarsdöttir
Áslaug Agnarsdöttir: is a librarian and a translator of fiction, mainly from Russian. Her translated authors include Sergei Dovlatov, Andrei Kurkov, and Leo Tolstoy. Her latest published work is Stories from Russia, a collection of Russian 19th century short stories.
Sigurbjörg Þrastardóttir
Sigurbjörg Þrastardóttir: has published an extensive body of work, including poetry, novels, and plays, since she published her first book Blálogaland (Land of Blue Flames), a collection of poetry, in 1999. In 2002, she published a novel Sólar saga (The Story of Sól) which received the Tómas Guðmundsson Literature Award. Her poetry has been translated into twelve languages. In 2008, her poetry book Blysfarir (Torching) received the Fjöruverðlaunin, the Women’s Literature Award and, in 2009, it was nominated for the Nordic Council’s Literature Prize. In 2010, the poetry collection Brúður (Bride) was nominated for the DV cultural award. In January and February 2003, she was named official poet of the Reykjavík City Library.
Hrafnhildur Þórhallsdóttir
Hrafnhildur Þórhallsdóttir: (b. 1975) studied literature and creative writing at the University of Iceland. Her first book of poems, Saltvatnaskil (Estuary), was published in 2014 and the following year she published another book of poetry, Ég erfði dimman skóg (I Inherited a Dark Forest), in collaboration with six other woman poets. She works as a teacher and a translator.

